Authors/bible/hebrews/c5
From The Logic Museum
Jump to navigationJump to search
THE EPISTLE OF ST. PAUL TO THE HEBREWS
Latin | English |
---|---|
[1] omnis namque pontifex ex hominibus adsumptus pro hominibus constituitur in his quae sunt ad Deum ut offerat dona et sacrificia pro peccatis | For every high priest taken from among men is ordained for men in the things that appertain to God, that he may offer up gifts and sacrifices for sins: |
[2] qui condolere possit his qui ignorant et errant quoniam et ipse circumdatus est infirmitate | Who can have compassion on them that are ignorant and that err: because he himself also is compassed with infirmity. |
[3] et propter eam debet quemadmodum et pro populo ita etiam pro semet ipso offerre pro peccatis | And therefore he ought, as for the people, so also for himself, to offer for sins. |
[4] nec quisquam sumit sibi honorem sed qui vocatur a Deo tamquam Aaron | Neither doth any man take the honour to himself, but he that is called by God, as Aaron was. |
[5] sic et Christus non semet ipsum clarificavit ut pontifex fieret sed qui locutus est ad eum Filius meus es tu ego hodie genui te | So Christ also did not glorify himself, that he might be made a high priest: but he that said unto him: Thou art my Son: this day have I begotten thee. |
[6] quemadmodum et in alio dicit tu es sacerdos in aeternum secundum ordinem Melchisedech | As he saith also in another place: Thou art a priest for ever, according to the order of Melchisedech. |
[7] qui in diebus carnis suae preces supplicationesque ad eum qui possit salvum illum a morte facere cum clamore valido et lacrimis offerens et exauditus pro sua reverentia | Who in the days of his flesh, with a strong cry and tears, offering up prayers and supplications to him that was able to save him from death, was heard for his reverence. |
[8] et quidem cum esset Filius didicit ex his quae passus est oboedientiam | And whereas indeed he was the Son of God, he learned obedience by the things which he suffered. |
[9] et consummatus factus est omnibus obtemperantibus sibi causa salutis aeternae | And being consummated, he became, to all that obey him, the cause of eternal salvation: |
[10] appellatus a Deo pontifex iuxta ordinem Melchisedech | Called by God a high priest, according to the order of Melchisedech. |
[11] de quo grandis nobis sermo et ininterpretabilis ad dicendum quoniam inbecilles facti estis ad audiendum | Of whom we have much to say and hard to be intelligibly uttered: because you are become weak to hear. |
[12] etenim cum deberetis magistri esse propter tempus rursum indigetis ut vos doceamini quae sint elementa exordii sermonum Dei et facti estis quibus lacte opus sit non solido cibo | For whereas for the time you ought to be masters, you have need to be taught again what are the first elements of the words of God: and you are become such as have need of milk and not of strong meat. |
[13] omnis enim qui lactis est particeps expers est sermonis iustitiae parvulus enim est | For every one that is a partaker of milk is unskilful in the word of justice: for he is a little child. |
[14] perfectorum autem est solidus cibus eorum qui pro consuetudine exercitatos habent sensus ad discretionem boni ac mali | But strong meat is for the perfect: for them who by custom have their senses exercised to the discerning of good and evil. |